Honey hours
on your skin
are
calendars
that still yet weave
The hours of your skin
in my skin
are moments
that stretch
big bang in our universe
dawn and dusk face to face
The Moon in your skin
was a canvas
where painted
giraffe blue
red Skies
I drew a man
growing
laughed
dreamed
a man friend of his shadow
man satisfied of saturdays
esbozé a girl
a women
slender and sovereign
master of his senses
heiress
of a pentagram
who promptly
radiated their musical notes
to the evening breeze
You are the Moon
the canvas
the calendarrio
the skin
this fragment who sings
and you're still the musical note
who I invoke
for this poem.
Autor: Luis Cabrera Vigo
Pintura: Óleo "Desde el fondo del mar veo la luna" Tatiana Cañas - El Salvador
Luna de piel
Las horas de miel
en tu piel
son
calendarios
que aún enhebro
Las horas de tu piel
en mi piel
son instantes
que se estiran
big bang en nuestros universos
Sol de alba y crepúsculo encontrados
La Luna de tu piel
fue un lienzo
donde pinté
jirafas azules
cielos rojos
dibujé un hombre
que crecía
reía
soñaba
un hombre amigo de su sombra
un hombre satisfecho de sábados
esbozé una niña
que fue mujer
esbelta y soberana
dueña de sus sentidos
heredera
de un pentagrama
que puntualmente
irradiaba sus notas musicales
a la brisa de las tardes
Eras la Luna
el lienzo
el calendarrio
la piel
este retazo que te canta
y sigues siendo la nota musical
que invoco
para este Poema.
Autor del Poema: Luis Cabrera Vigo
Pintura: Acrílico "A la luz de la luna" de Sara María Vaccarezza Fariña - Argentina
This entry was posted
on lunes, mayo 06, 2013
at lunes, mayo 06, 2013
and is filed under
Poemas de los Pasos Celestes
. You can follow any responses to this entry through the
comments feed
.